Dat gebeurt gelijktijdig in Nederland en België, heeft de Nederlandse Bisschoppenconferentie bekendgemaakt.
Het Onze Vader is het bekendste gebed van de kerk. Tot nu toe is er in Nederland en Vlaanderen een verschil in woordkeuze waardoor er twee Nederlandstalige versies zijn. Dat is eind dit jaar afgelopen. De Nieuwe gemeenschappelijke vertaling Onze Vader zegt o.a.:
“Vergeef ons onze schulden, zoals ook wij vergeven aan onze schuldenaren. En breng ons niet in beproeving, maar verlos ons van het kwade”.
Over de juiste vertaling van het gebed is decennia lang door kerkgeleerden gediscussieerd. Een commissie heeft nu van de beste vertalingen uit de Vlaamse en de Nederlandse versie één gebed gemaakt.
De Bisschoppenconferentie heeft er begrip voor dat een aantal gelovigen moeite zal hebben met de nieuwe tekst. "De bisschoppen begrijpen dat het voor sommige mensen niet gemakkelijk is om van de oude vertrouwde versie van het Onze Vader over te gaan naar de nieuwe vertaling." Bron: NOS.nl