Diverse publieke figuren hebben zich daaraan gestoord. Zij zeggen dat de gekozen taal niet alleen vreemd en onnatuurlijk is, maar ook een politieke lading heeft.
"Het was een aanval op christenen en op het christendom", schreef Cheryl K. Chumley in een column voor The Washington Times. "Hen paasaanbidders noemen is een politieke truc om de realiteit van radicale islamitische terreur gericht op christenen en het christendom te verdoezelen", voegde ze eraan toe.
Tucker Carlson van Fox News zei in een monoloog over de Twitter-reacties dat Obama en Clinton "zich tot het uiterste hebben ingespannen om duidelijke taal te vermijden." Hij zei: ‘Paasaanbidders’! Waarom zegt u niet: ‘christenen’?"
Carlson vervolgde: "Niemand aanbidt Pasen! Er is natuurlijk een reden; eufemismen zijn nooit toevallig. Onze leiders geloven dat christenen het probleem zijn, dat zij gevaarlijk zijn: Ze kunnen niet vertrouwd worden. Vertel hen de waarheid, en ze kunnen gek worden en een nieuwe kruistocht organiseren - hun zwaarden uithouwen en naar Jeruzalem marcheren. Je weet het nooit met die christenen.”
Bron: Christianheadlines.com