“Het verlangen naar Gods Woord in de eigen taal wordt steeds groter”, reageert Wycliffe-directeur Bram van Grootheest. “Gebed en financiële betrokkenheid vanuit Nederland zijn dan ook onmisbaar voor deze geweldige uitdaging.” Voor het eerst zijn in de statistieken de gebarentalen meegerekend.
De behoefte aan Bijbelvertaalwerk is beter in beeld dan eerdere jaren. Dat heeft volgens Van Grootheest te maken met een steeds betere samenwerking tussen vertaalorganisaties wereldwijd: “We zijn blij dat meer vertaalorganisaties hun gegevens delen. Op deze manier hebben we beter zicht op de behoeften van de taalgroepen.”
Het aantal talen waarin nog een vertaalproject moet worden gestart is 2163. Dit aantal is hoger dan in 2017. Dat heeft volgens Van Grootheest te maken met verschillende factoren, waaronder het meetellen van gebarentalen: “We zien wereldwijd een groeiende erkenning van de behoefte naar vertaalwerk voor doventalen, maar ook voor de vertalingen in gesproken talen. Nog zeker 284 gebarentalen wachten op een vertaalproject.” (Bron: Uitdaging.nl)