"Als christenen moeten we de moed hebben voor gesprekken die soms moeilijk kunnen zijn, om te erkennen dat we soms mensen uitsluiten, om met nederigheid te luisteren, om berouw te hebben over kwetsende taal en om voorzichtig te zijn met hoe we luisteren en wat we zeggen of schrijven, in de Geest van Christus", aldus de taalgids.
De gids gaf als algemeen principe het idee dat er "oneindige variatie is in de manier waarop Gods schepping tot uitdrukking komt in het menselijk leven" en gaf ‘man’ en ‘vrouw’ als voorbeelden van terminologie die "misschien onschuldig klinkt, maar die veronderstellingen maakt over een gezins- of persoonlijk leven dat voor veel mensen niet de realiteit is".
Men biedt de woorden ouder, partner, kind en verzorger aan als geschikte alternatieven.
De gids somt verder uitgebreide categorieën mensen op bij wie Methodisten geadviseerd worden om "gevoelige en inclusieve" taal te gebruiken bij het aanspreken van minderheden die "gemarginaliseerd en/of gedemoniseerd zijn door de gangbare cultuur".
Niet discrimineren
De gids dringt erop aan om leeftijdsdiscriminatie te vermijden door termen als ‘oude mensen’ te vermijden en ze ‘oudere mensen’ of gewoon ‘ouderen’ te noemen.
Het is belangrijk om "antiracistisch taalgebruik" te omarmen door het gebruik van ‘etniciteit’ in plaats van ‘ras’ aan te moedigen, en om taalgebruik te vermijden dat bijvoorbeeld de immigratiestatus van een persoon negatief benadrukt.
Antisemitische en islamofobe retoriek worden ontmoedigd, en de gids moedigt Methodisten ook aan om voorzichtig om te gaan met hun terminologie wanneer ze "gehandicapten en mensen met neurodiversiteit" aanspreken. Dus niet: gehandicapten, maar: mensen met een handicap.
De term ‘slaven’ kan beter vervangen worden door: tot slaaf gemaakten.
Diversiteit
De gids benadrukt waarom het belangrijk is dat de Methodistenkerk in het Verenigd Koninkrijk "taal gebruikt die inclusief is voor LGBT+ mensen" en adviseert de taal te gebruiken die een individu verkiest, inclusief de voornaamwoorden waarmee hij of zij zich wil identificeren.
‘Broeders en zusters’
Hoewel dit bedoeld is om inclusief en vriendelijk te zijn, houdt het geen rekening met onze non-binaire vrienden. Iemand die non-binair is voelt zich niet thuis in de binaire gender categorieën (vrouw of man). Je kunt overwegen om in plaats daarvan 'vrienden' of 'kinderen van God' te gebruiken. Ook het gebruik van 'hij of zij' kan exclusief zijn; 'hen' is ook correct en acceptabel.
Omdat taal voortdurend verandert, zal de gids elke zes maanden worden bijgewerkt.
Bronnen: AnglicanMainstream.org; Methodist.org.uk.